The Watchtower Society appears to have totally twisted the meaning of the original Greek work for "greeting in 2 John 9-11 to justify not even saying a polite "hello" to disfellowshipped or disassociated ones.
The following from http://www.jwfacts.com/index_files/disfellowship.htm sums it up very nicely:
"Likewise the term to never “say a greeting” to him needs to be understood in light of first century practice. It is wrong for the Watchtower to claims that John used the term ‘a greeting’ to indicate a simple hello.
“John here used khai´ro, which was a greeting like “good day” or “hello.” (Acts 15:23; Matthew 28:9) He did not use a·spa´zo·mai (as in verse 13), which means “to enfold in the arms, thus to greet, to welcome” and may have implied a very warm greeting, even with an embrace. (Luke 10:4; 11:43; Acts 20:1, 37; 1 Thessalonians 5:26) So the direction at 2 John 11 could well mean not to say even “hello” to such ones.” Watchtower 1988 May 15 p.27
This article claims the word khairo is used to forbid a simple greeting, instead of aspazomai which means a more affectionate embrace, enfolding in the arms, kiss, greeting or welcome. The writer seems to be confused as the very opposite is true. Strong’s states;
- 5463 chairo {khah'-ee-ro} 1) to rejoice, be glad 2) to rejoice exceedingly 3) to be well, thrive 4) in salutations, hail! 5) at the beginning of letters: to give one greeting, salute
- 783 aspasmos {as-pas-mos’} 1) a salutation, either oral or written
2 John does not indicate a polite greeting is wrong. John here shows that a person is a sharer in the Antichrist’s wicked works if he shows acceptance and agreement with the evildoers cause or teachings, or wishes them favour and success.
If this is true then it's such an obvious mistake. How on earth could the Watchtower have got this so back to front?
This error was even perpetuated at this weeks bookstudy!